-
1 wnerwiać
impf ⇒ wnerwić* * *ipf.wnerwić pf. pot. get on sb's nerves.ipf.wnerwić się pf. pot.1. (= zdenerwować się) get worked up, get irked, get one's hackles up.2. (= skrzyczeć kogoś) raise Cain l. hell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wnerwiać
-
2 unosić się
vr( nad ziemią) to hover; ( na wodzie) to float, ( o zapachu) to waft, ( wstawać) to rise; (o kurtynie, mgle) to go up; ( irytować się) to get hot under the collar (pot), to get worked up (pot)unosić się z zachwytu nad kimś/czymś — to extol sb/sth
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unosić się
-
3 głupstw|o
n 1. (bzdura) nonsense U; rubbish U pot.- przestań gadać głupstwa stop talking rubbish2. (nierozważny czyn) stupid thing (to do); (gafa) boob GB pot., goof(-up) US pot.- palnąć głupstwo to put one’s foot in it a. in one’s mouth- popełniłam w życiu wiele głupstw I’ve done a lot of stupid things in my life3. (drobnostka) trifle- sprzeczać się o byle głupstwo to quarrel over the most trivial things- przejmować się głupstwami to get worked up over nothing- przestań zajmować się głupstwami stop messing around with trivialities- tracić czas na głupstwa to waste time on trifles- wydawać pieniądze na głupstwa to spend money on triflesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupstw|o
-
4 rozdrażnieni|e
Ⅰ sv ⇒ rozdrażnić Ⅱ n sgt irritation, annoyance- wprawić kogoś w stan rozdrażnienia to irritate a. annoy sb- powiedzieć coś z rozdrażnieniem to say sth crossly a. irritably- wpadać w rozdrażnienie z byle powodu to get worked up over the slightest thingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdrażnieni|e
-
5 wykarask|ać się
pf v refl. pot 1. pot. (wygramolić się) to scramble out, to get out (z czegoś of sth) 2. pot. (wybrnąć) to get out (z czegoś of sth)- wykaraskać się z tarapatów to get oneself out of trouble- ciężko harowaliśmy, żeby się wykaraskać z długów we worked hard to get out of debtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykarask|ać się
-
6 dzień
Ⅰ m 1. (doba) day- pociąg kursuje wyłącznie w dni powszednie the train only runs on weekdays- tak wygląda nasz dzień powszedni that’s what a typical day is like- dzień wolny od pracy a holiday- autobus nie kursuje w święta i dni wolne od pracy the bus does not run on Sundays or holidays- dzień świąteczny a holiday- wziąć dzień urlopu to take a day off- tego dnia było pochmurno it was a cloudy day- pewnego dnia one day- pewnego dnia się o tym dowiecie you’ll get to know about it one day- pewnego dnia obudzisz się i… one day you’ll wake up and…- na drugi/trzeci dzień a. drugiego/trzeciego dnia on the second/third day- trzeciego dnia poczuła się lepiej she felt better on the third day- cztery dni później four days later- co drugi/co trzeci dzień every second/third day- lada dzień any day now- wydarzenie/temat/bohater dnia an event/topic/hero of the day- mieć swój dzień to have ones day- to był mój wielki dzień it was my big day- mam dziś dobry dzień today is my lucky day- dziś mam zły dzień, robota mi się nie klei this really isn’t my day, work is heavy going- pechowy/szczęśliwy dzień unlucky a. bad/lucky day- co dzień every day, daily- ubranie na co dzień clothes for everyday use- na co dzień chodziła w spodniach she normally a. usually wore trousers- wstał jak co dzień przed piątą as usual he got up before five o’clock- tak na co dzień pusto tu i ciemnawo usually, it’s an empty and dark place- co dnia książk. every day, daily- spotykał ją co dnia he met her every day- dzień w dzień day in day out, day by a. after day- matka wydzwania do nas dzień w dzień mother phones us every single day- w tych dniach one of these days, any day now- wyjeżdża w tych dniach he’s leaving any day now- na dniach pot. any day now- powinien wrócić na dniach he should return any day now- odkładać coś z dnia na dzień to delay doing sth- żyć z dnia na dzień to live from hand to mouth a. a hand-to-mouth existence- z dnia na dzień nabierają wprawy they are becoming more proficient by the day- z dnia na dzień musiał zmienić mieszkanie he had to move unexpectedly2. (część doby, w czasie której się nie śpi) day- ciężki/pracowity dzień a hard/busy day- spędzić dzień na zakupach/na plaży to spend the day shopping/on the beach- dobrze rozpocząć/zakończyć dzień to begin the day/end the day well- było jeszcze ciemno, kiedy w szpitalu zaczął się dzień it was still dark outside when the day began at the hospital- przez cały dzień the whole day- przez cały dzień przygotowywała się do przyjęcia it took her the whole day to get ready for the party- uszycie sukienki zajęło jej cały dzień it took her the whole day to sew the dress- cały (boży) dzień the whole day long- siedzą cały dzień za biurkami i nic nie robią they sit at their desks all day long doing nothing- cały dzień spędził w łóżku/przed telewizorem he spent the whole day in bed/watching television- całymi dniami a. po całych dniach all day (long)- całymi dniami a. po całych dniach nie ma go w domu he’s never at home- pracował dniami i nocami he worked day and night- krem na dzień a day cream- ukłonić się komuś/pocałować kogoś na dzień dobry to greet sb/to greet sb with a kiss- na dzień dobry dostał służbowy samochód for starters he was given a company car- już na dzień dobry przegraliśmy dwa mecze we immediately lost two matches3. (okres od wschodu do zachodu słońca) day- słoneczny/deszczowy dzień a sunny/rainy day- najkrótszy/najdłuższy dzień w roku the shortest/longest day of the year- dzień się wydłuża the days are getting longer- w listopadzie dnia ubywa in November the days begin to draw in4. (światło dzienne) daylight- za dnia by day, in a. during the daytime- wrócimy jeszcze za dnia we’ll be back before nightfall- za dnia wszystko lepiej widać it’s easier to see everything in the daylight- skończymy do dnia a. przed dniem we’ll finish early in the morning- wrócili nade a. przede dniem he got back early in the morning5. (data, termin) day- dzień kalendarzowy calendar day- jaki dziś dzień? what day is it today?- poznaliśmy się w dniu jego urodzin we met on his birthday- umowa z dnia 31 marca 1994 a contract dated a. of 31March 1994- dzień wczorajszy/dzisiejszy/jutrzejszy książk. yesterday/today/tomorrow- na dzień dzisiejszy książk. as of today- żyć dniem dzisiejszymprzen. to live a day-to-day existence- wspomnienia o dniu wczorajszym przen. memories of the past6. (odległość) day- o dzień jazdy stąd jest oaza there’s an oasis one-day’s ride away from here- miasteczko leży dwa dni drogi stąd the town is two days’ journey away from hereⅡ dni plt (okres życia) days- dożywać ostatnich dni to live out the rest of one’s days- pragnął zapomnieć o dniach poniewierki he wanted to forget his days of misery- □ dzień polarny Astron. polar day- Dzień Dziecka Children’s Day- Dzień Matki Mother’s Day- Dzień Kobiet Women’s Day- Dzień Pański Relig. Day of the Lord- dzień skupienia Relig. day of retreat■ nie znać a. nie być pewnym dnia ani godziny to be (living) on borrowed time książk.; to know neither the day nor the hour- podobny jak dzień do nocy as different as chalk and cheese* * *dzień dobry! — ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon
dzień pracy lub roboczy — weekday
cały dzień — all day (long), the whole day
dzień w dzień — day in day out, every day
z dnia na dzień — ( stopniowo) from day to day; ( nagle) overnight
* * *mi1. ( od wschodu do zachodu słońca) day; dzień dobry (= powitanie) ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon; dzień wolny (od pracy) day off; dzień pracy l. roboczy weekday; dzień powszedni weekday; dzień świąteczny holiday; dzień polarny astron. polar day; przesilenie dnia z nocą solstice; do białego dnia till dawn; w biały l. jasny dzień in broad daylight; rośliny krótkiego dnia bot. short-day plants; cały boży dzień all day long, the whole day; dniem i nocą day and night; przede l. nade dniem just before dawn; podobny jak dzień do nocy like night and day.2. (= doba) day and night; dzień po dniu day after day; dzień w dzień day in, day out; dzień wczorajszy (= wczoraj) yesterday; (= przeszłość) yesterday, past; dzień dzisiejszy (= dzisiaj) today; (= teraźniejszość) today, present; dzień jutrzejszy (= jutro) tomorrow; (= przyszłość) tomorrow, future; szukać wczorajszego dnia hang around; do dnia dzisiejszego until now; temat dnia headline; bohater dnia hero of the day; nie znasz dnia ani godziny you never know the day; żyć z dnia na dzień live from day to day, live from hand to mouth; odkładać coś z dnia na dzień put sth off from day to day; co dzień every day; mieć dobry dzień have one's lucky day, have a good day; mieć zły dzień have a lousy l. bad day; dzień drogi dzieli nas od Warszawy we are a day's journey from Warsaw; trzy dni zwolnienia lekarskiego three days' sick leave; opłata za dzień day's rate.3. (= wyznaczony termin) date; dzień ślubu wedding day; dzień tygodnia week day; dzień imienin nameday; dzień urodzin birthday; lada dzień any day, any time now; po dziś dzień till now; do sądnego dnia forever; Dzień Kobiet Women's Day; Sądny Dzień rel. Doomsday; Dzień Zaduszny rz.-kat. All Souls' Day.4. (= jakiś okres) days; twoje dni są policzone your days are numbered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzień
-
7 emocj|a
f (G pl emocji) zw. pl emotion- pozytywne/negatywne/nieoczekiwane/silne emocje positive/negative/unexpected/strong emotions- emocje rosną/opadają emotions rise/fall- dreszczyk/nadmiar emocji a thrill/an excess of emotion- budzący emocje emotive, stirring- wyraz twarzy/głos niezdradzający (żadnych) emocji an expressionless face/voice- bez emocji [robić coś] unemotionally, dispassionately- tylko bez emocji! pot. stay calm, don’t get (all) worked up a. excited- opanować (swoje) emocje to control a. contain a. master one’s emotions- przeżywać /wyrażać emocje to feel/express emotion(s)- wzbudzać (czyjeś) emocje to stir up sb’s emotions- dać się ponieść emocjom to be a. get carried away by one’s emotionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > emocj|a
-
8 wy|jść
pf — wy|chodzić impf (wyjdę, wyjdziesz, wyszedł, wyszła, wyszli — wychodzę) vi 1. (opuścić miejsce) to leave, to go out- wyjść z domu to go out- wyjść na spacer to go for a walk- wyjść do miasta to go to town- rano wyszła po zakupy in the morning she went shopping- strajkujący wyszli na ulicę the strikers took to the streets- wyjść/wychodzić z portu to set sail- z tej szkoły wyszło wielu mądrych ludzi many clever people have come out of this school2. przen. (stać się widocznym) to come out- żyły wyszły mu na czoło his veins showed on his forehead- oczy wyszły mu na wierzch his eyes bulged- słońce wyszło zza chmur the sun came out from behind the clouds3. (zakończyć pobyt) to leave- wyjść z wojska to leave the army- wyjść ze szpitala/z więzienia to be released from hospital/prison- wyjść na wolność to be set free, to be released4. (wydostać się) to free oneself (z czegoś from sth)- wyjść z tarapatów to get oneself out of trouble- wyjść cało z katastrofy/niebezpieczeństwa to come out of a catastrophe/dangerous situation unscathed a. unharmed- wyjść z długów to get out of debt5. (wziąć początek) to originate, to come from- ta plotka wyszła od niego it was him that started this rumour- inicjatywa wyszła od pracowników the initiative came from the workers6. (być skierowanym) to face vt- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/overlook the garden7. (ukazać się w druku) to come out, to be published- pismo wychodzi co kwartał the magazine is published quarterly8. (zostać zrobionym) to come out- to dzieło wyszło spod ręki Matejki this masterpiece is by Matejko- z materiału wyszły dwie zasłony there was enough fabric for two curtains9 (udać się) to come out- nic mu w życiu nie wychodziło nothing worked out for him- robota dobrze wyszła the job came out well- dobrze/źle wychodzić na zdjęciu a. fotografii to photograph well/badly, to take a good/bad photograph10 pot. (wyczerpać się) papierosy mi wyszły I have run out of cigarettes 11 pot. (wyniknąć) to result (z czegoś from sth)- co z tego wyjdzie? what will come of this?- na jedno wychodzi it’s all the same- to ci wyjdzie na zdrowie it’ll do you good, you’ll be all the better for it- wychodzi na to, że… it looks that…- nic nie wyszło z naszych starań/wysiłków all our efforts came to nothing12 pot. (wypaść) to come out, to fall out- wszystkie włosy wyszły mu w czasie choroby he lost all of his hair during the illness13 (wystąpić) to come out 14 (zacząć grę w karty) to play- wyjść w piki to play a spade15 Sport wyjść na pierwsze miejsce a. na prowadzenie to go into the lead- wyjść na ostatnią prostą to come into the home a. final stretch■ wyjść na prostą ≈ to be home and dry- bokiem mi/nam to wychodzi pot. I am/we are fed up with it- nie móc wyjść z podziwu/z osłupienia/ze zdumienia to be astounded a. flabbergasted- nie wychodzić od kogoś a. z czyjegoś domu to virtually live in sb’s home- nie wychodzić z czegoś pot. (o ubraniu) to be forever a. always wearing sth- wychodzić poza coś a. ramy czegoś to extend a. reach beyond sth- wychodzić z roli środ. to go out of character- wyjść na błazna a. głupca to make a fool of oneself- wyjść z formy to be a little rusty- wyjść z obiegu/z mody/z użycia to go out of circulation/fashion/use- wyjść z siebie to lose one’s temper- wyjść z wprawy to be out of practice- wyjść z założenia to make an assumption- wyjść za mąż a. za kogoś to marry sb- wyszło szydło z worka the truth has come outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|jść
-
9 doprowadzać
impf doprowadzić* * *1. (-dzam, -dzasz); perf - dzić; vt( więźnia) to escort; (gaz, prąd) to supply2. vidoprowadzać do doprowadzać — +gen to lead to, to result in
doprowadzać coś do porządku — to straighten sth out, to put lub set sth right
doprowadzać kogoś do szału lub wściekłości — to drive sb mad
* * *ipf.1. (= przyprowadzać) take, lead; doprowadzać dziecko do szkoły take a child to school; doprowadzić konia do stajni lead the horse to the stable; droga doprowadzi cię do skrzyżowania z autostradą this road will lead you to a crossroads with a highway.2. ( siłą) bring forcibly (along); deliver; doprowadzić kogoś pod eskortą (do więzienia) escort sb (to prison).3. (= powodować coś) lead ( (kogoś) do czegoś (sb) to sth); push ( kogoś do czegoś sb to sth); (do rozstrzygnięcia, sytuacji) bring about ( do czegoś sth); (do kompromisu, przymierza) conclude ( do czegoś sth); make, drive ( kogoś do czegoś sb) (+ adj.); ( o czymś) result ( do czegoś in sth); doprowadzić do równowagi balance; doprowadzić do wrzenia kulin. bring to a boil; doprowadzić kogoś do ostateczności push sb to desperate extremes; doprowadzać kogoś do rozpaczy drive sb to despair; doprowadzić kogoś do ruiny lead sb to ruin, be the ruin of sb; doprowadzić kogoś do szaleństwa drive sb crazy l. mad l. wild, drive sb out of their mind; doprowadzić kogoś do wściekłości drive sb up the wall, make sb furious; doprowadzić kogoś do zguby be sb's undoing; takie zachowanie może doprowadzić do trudnej sytuacji such behavior may bring about a difficult situation.4. (= dostarczać) connect (up) ( do czegoś coś sth to sth); doprowadzić gaz/wodę do budynku connect the building to the gas/water main; doprowadzić prąd do domu wire the house up to the mains.5. (= osiągać cel) bring ( coś do sth to); doprowadzić coś do końca bring sth to an end, bring sth to a close l. conclusion; doprowadzić dom do porządku put the house in order.ipf.work o.s. (up) ( do czegoś into sth); doprowadzić się do rozpaczy work o.s. into despair; doprowadzić się do szału l. wściekłości work o.s. into a rage, get all worked up; doprowadzić się do ruiny ruin o.s., bring about one's own downfall l. ruin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doprowadzać
-
10 póki
conj. (do czasu kiedy) as long as, while- pracował, póki mógł he worked as long as he was able to- korzystaj z życia, póki jesteś młody enjoy life a. make the most of life while you’re young- póki nie (jak długo nie) until, till- zaczekaj tu na mnie, póki nie wrócę wait here for me until I return a. get back- (do)póty a. dotąd (…), póki… (for) as long as- póki padał deszcz, póty siedzieli w domu as long as it was raining they stayed at home- (do)póty a. dotąd (…), póki… until- pies póty szczekał, póki go nie wpuścili do domu the dog kept barking until they let him/her in* * ** * *conj.as long as, while; póki nie until; póki co for the time being; póki czas before it's too late; póki nie wrócę until I come back; idź, póki nie pada go as long as it doesn't rain; pracuję, póki sił starcza I'll work as long as my strength does not fail; korzystaj z życia, pókiś młody enjoy life while you're young.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > póki
-
11 wreszcie
Ⅰ adv. 1. (po oczekiwaniu) finally, at last- wreszcie dotarli na miejsce they finally reached their destination- wreszcie przyszedłeś you’re here at last2. pot. (w końcu) co ty sobie wreszcie myślisz? what in the world are you thinking?- kiedy ty się wreszcie ustatkujesz? when (in the world) are you finally going to settle down?- no, wreszcie jesteście you’re here at last- no, ruszże się wreszcie get a move on! pot.- ogarnęło go zdziwienie, potem niezadowolenie, wreszcie złość he was surprised at first, then he became resentful, and in the end he was furious- to zadanie wręcz nie do rozwiązania it’s a problem that just a. simply can’t be solved- pracował powoli, wręcz ślamazarnie he worked slowly, sluggishly even- wręcz przeciwnie just the opposite, on the contrary- nic nie zarobił, wręcz przeciwnie – stracił he didn’t earn anything, just the opposite a. on the contrary – he was out of pocket- powiedział mi wręcz, że… he told me straight out a. point-blank that…- walka wręcz hand-to-hand a. close combat* * *adv( nareszcie) at (long) last* * *adv.(= nareszcie) at last, finally; wreszcie jesteś! here you are at last!particlepot. (= ostatecznie) after all; co ty wreszcie sobie myślisz? what are you thinking, after all?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wreszcie
-
12 dorozum|ieć się
pf — dorozum|iewać się impf (dorozumiem się, dorozumiał się, dorozumieli się — dorozumiewam się) v refl. przest. (domyślić się) to guess, to work a. figure out- dorozumieli się, że… they worked out that…- nie mogła się dorozumieć, o co im chodzi she couldn’t get their pointThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorozum|ieć się
-
13 korzyś|ć
f (G pl korzyści) 1. (pożytek) benefit- korzyści płynące z czegoś the benefits of sth- przynieść komuś/czemuś korzyść to benefit sb/sth- wyjść komuś na korzyść to work to sb’s advantage a. benefit- wyciągnąć z czegoś korzyść dla siebie to benefit from sth- jaką będę miał z tego korzyść? what do I get out of it?- być z korzyścią dla kogoś/czegoś to be of benefit to sb/sth- abdykować na czyjąś korzyść to abdicate in favour of sb- zasądzić całą sumę na czyjąś korzyść to award the entire sum to sb- ograniczyć coś na korzyść czegoś to reduce sth in favour of sth- świadczyć a. przemawiać na czyjąś korzyść to reflect well on a. speak well of sb- porównanie wypadło na naszą korzyść the comparison worked to our advantage- argumenty przemawiające na korzyść tej hipotezy arguments in support of the hypothesis- zmienić się na korzyść [osoba] to change for the better2. (zysk) profit, benefit- czerpać korzyści z czegoś to profit a. benefit from sth- odnosić korzyści materialne z czegoś to profit from sth, to derive material benefit a. gain from sth- przynosić duże korzyści to be very profitable- interes nie przynosi spodziewanych korzyści the business is not as profitable as expected- sprzedać coś z korzyścią to sell sth at a profitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzyś|ć
-
14 l|as
m (G lasu) 1. (skupisko drzew) forest C/U; (mniejszy) wood(s)- las iglasty/mieszany/liściasty coniferous/mixed/deciduous forest- karczować/trzebić/wycinać las to clear/cut down/fell a forest- pracował przy wyrębie lasu he worked as a lumberjack2. przen. (bujna roślinność) forest- las splątanych gałęzi a forest of tangled branches3. przen. (wielka liczba sterczących przedmiotów) forest- las świeczek przy ołtarzu a forest of candles at the altar- na pytanie nauczycielki podniósł się las rąk a forest of hands shot up to answer the teacher’s question- □ las drągowy Leśn. polewood stand- las galeriowy Geog. gallery forest- las łęgowy Leśn. riparian forest- las monsunowy Geog. monsoon forest- być z czymś (jeszcze) w lesie pot. to not be ready with sth- śniadanie/projekt jest jeszcze w lesie breakfast/the project isn’t ready yet- jestem jeszcze w lesie z tymi rysunkami I’m not ready a. I’m behind with the drawings- im dalej w las, tym więcej drzew przysł. the more you get into it, the more complicated it becomes- nauka nie poszła w las przysł. the lesson’s been learnedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|as
-
15 oblicz|yć
pf — oblicz|ać impf Ⅰ vt 1. (wykonać działania arytmetyczne) to calculate, to work out [cenę, ilość, powierzchnię, prędkość, wielkość]; to count, to tally [głosy]- obliczyć pole koła/koszt remontu to calculate the area of a circle/the cost of a repair job- obliczyć należny podatek to calculate a. compute the tax due- obliczyć szanse wygranej to calculate one’s chances of winning- obliczę, ile zarabiam w ciągu roku I’ll work out how much I earn per year- źle coś obliczyć to miscalculate sth- jak obliczono, w rzece żyje ponad 20 gatunków ryb over 20 species of fish have been counted in the river2. (ocenić, przewidzieć) to estimate- obliczam straty na 200 złotych I estimate the losses at 200 zlotys a. to be 200 zlotys- straty obliczone na 10% estimated losses of 10%- zasoby gazu obliczone są na 60 lat gas resources are estimated to be sufficient for 60 years- bramkarz źle obliczył lot piłki the goalkeeper misjudged the trajectory of the ball3. (zaplanować) to design, to calculate- samochód obliczony na wiele lat a car designed to last for years- książka obliczona jest na młodego czytelnika the book is intended for young readers- reklama obliczona na pozyskanie nowych abonentów advertising designed to attract new subscribers- działania obliczone na efekt propagandowy/tani poklask activities carried out for their propaganda effect/designed to get cheap applause- jego gra jest obliczona na efekt his acting is all for effect- przyjęcie obliczone na dwadzieścia osób a party for twenty peopleⅡ obliczyć się — obliczać się 1. (rozliczyć się) to settle accounts, to square up (z kimś with sb)- będziemy się obliczać później we’ll square up later2. (być liczonym) to be calculated a. worked out- wartość akcji oblicza się na kilka milionów the shares are calculated to be worth several million- wiek dębu oblicza się na 800 lat the oak is estimated to be 800 years oldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblicz|yć
-
16 prac|ować
impf vi 1. (trudnić się) to work; (ciężko) to labour, to toil; (być zajętym) to be busy- pracować fizycznie/umysłowo to do physical/intellectual work- pracować zawodowo/zarobkowo to have a career/a paid job- pracować społecznie to do voluntary work- pracuję zawodowo od dwudziestu lat I’ve been working for twenty years- pracować sezonowo/dorywczo to do seasonal work/odd jobs- pracować jako tymczasowo zatrudniony to temp, to work as a temp- nie mógł znaleźć stałej pracy, więc pracował dorywczo he couldn’t find a permanent job, so he was temping a. doing odd jobs- pracować bez wytchnienia/ze wszystkich sił/od świtu do nocy to work without respite/as hard as one can/from dawn to dusk- pracował w pocie czoła, aby wyżywić liczną rodzinę he worked his fingers to the bone to provide for his large family- pracować jak wół to work like a Trojan- pracować w godzinach nadliczbowych to work overtime- pracować na akord/na dniówkę to be on piecework/be paid on a daily basis- pracować na czyjeś utrzymanie a. na kogoś to work to support sb- pracuję na samochód/nowe mieszkanie I’m working to get enough money to buy a car/a new flat- bogate kraje długo pracowały na swój dobrobyt it took rich countries many years of hard work to become prosperous- pracować dla kogoś/czegoś to work for sb/sth- pracuję od lat dla ich firmy I’ve been working for their company for years- pracować nad kimś to work on sb- dużo pracował nad sobą, żeby wyćwiczyć pamięć he had to work hard to train his memory- pracować nad czymś to work at a. on sth- pisarz pracował nad nową książką the author was working on a new book- komisja sejmowa pracuje nad ustawą budżetową/o ubezpieczeniach społecznych a parliamentary committee is working on the budget bill/the social insurance bill- musisz pracować nad backhandem you must practise your backhand2. (zarobkować) to work- pracować jako nauczyciel/listonosz to work as a teacher/a postman- pracować w fabryce/w szpitalu to work at a factory/hospital- pracować w przemyśle/reklamie/ubezpieczeniach to work in industry/advertising/insurance- pracować na budowie to work as a builder a. on a building site- pracować etatowo/na pół etatu to have a full-time/part-time job- pracować w systemie zmianowym to work shifts- pracować na dziennej/nocnej zmianie to work days/nights- pracować przy sortowaniu listów to have a job sorting letters- pracować na komputerze/tokarce to work at the computer/lathe- pracować zawodowo przy domowym terminalu to telecommute- pracować głową to do intellectual work- pracować piórem to live by the pen- pracować łopatą to be a labourer- kobieta pracująca a working woman- pracujące matki working mothers3. (współpracować) to work, to cooperate (z kimś/czymś with sb/sth)- dobrze mi się z nim pracuje I like working with him- komisja pracuje z zespołem doradców the commission cooperates with a team of advisers- pracować z młodzieżą to work with young people4. (funkcjonować) [serce, płuca, nerki] to work; [biuro, sklep] to work; [maszyna, silnik] to work, to operate, to run- serce pracuje prawidłowo the heart is functioning normally- podczas pływania pracują wszystkie mięśnie when you swim, all your muscles work- jego umysł pracował sprawnie he was of sound mind- poczta dzisiaj nie pracuje the post office is closed today- sądy pracują opieszale the courts are slow in dealing with the business in hand- szpitale pracują bez przerwy hospitals work non-stop- sklepy pracują do dwudziestej shops stay open till 8 p.m.- wytwórnia pracuje na eksport/na rynek wewnętrzny the plant manufactures for export/for the home market- maszyna pracuje bez zarzutu the machine is running smoothly- tylko dwa z czterech silników pracują only two of the four engines work a. are working- pracować na zwolnionych obrotach to work a. be working at a slow pace- pracować za dwóch a. trzech to work like nobody’s business pot., to do the work of two a. three (men) pot.- czas pracuje dla niego a. na jego korzyść/przeciw niemu a. na jego niekorzyść time is on his side/against him- kto nie pracuje, ten nie je przysł. if you don’t work you shan’t eat przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prac|ować
-
17 si|ła
Ⅰ f 1. zw. pl (fizyczna) strength U- tracić siły to lose one’s strength- być u kresu sił to be absolutely tired out a. exhausted- harował ponad siły he worked like a horse- nie miał siły zwlec się z łóżka he didn’t have the strength to get up- wytężył wszystkie siły, żeby nie upaść he strained every nerve not to fall down- maszyna napędzana siłą ludzkich rąk a hand-operated machine2. zw. pl (możliwości) power C/U, strength U- przeliczyć się ze swoimi siłami to overestimate one’s ability- zbierał siły, żeby stawić czoła niebezpieczeństwu he gathered all his strength to face the dangerous situation- wierzyć we własne siły to have confidence in oneself- nie wierzył we własne siły he lacked self-confidence- to przerasta moje siły it’s beyond my power a. capabilities- pisarz umarł w pełni sił twórczych the writer died at the height of his creative powers- siła woli will power3. sgt (moc) strength, force- siła argumentów the force of argument- kobieta świadoma swojej uwodzicielskiej siły a woman aware of her seductive powers- siła miłości/słów the power of love/words- siła armii military power- wciąż wzrasta siła związków zawodowych trade unions are getting more and more powerful- siła dolara/funta the strength of the dollar/the pound- siła wiatru/wstrząsu the force of the wind/the earthquake- zamieszki wybuchły ze zdwojoną siłą the riot broke out with redoubled strength- hałas przybierał na sile the noise was getting louder4. sgt (przemoc) force, violence- użyć siły to use force- zrobić coś siłą to do sth by force5. sgt (atut) strength- siłą tego filmu jest subtelna obserwacja psychologiczna the film’s strength lies in its subtle psychological observation6. zw. pl (tajemnicze zjawisko) power, force- siły nadprzyrodzone supernatural powers- siły nieczyste the powers of darkness, the forces of evil- niewidzialna siła an invisible force7. (pracownicy) labour GB, labor US, workforce- tania siła robocza cheap labour (force)- fachowa siła skilled labour- siła najemna hired labour8. zw. pl (grupa ludzi) force zw. pl- siły demokratyczne/postępowe forces of democracy/progress- siły rynku market forces- siły społeczne social forces9. Fiz. force- siła tarcia friction force- siła ciężkości the force of gravityⅡ siły plt 1. (możliwości) power U- połączyć siły to join a. combine forces- robić coś wspólnymi siłami to make a joint effort to do sth- równowaga sił między Moskwą a Waszyngtonem a balance of power between Russia and the USA2. (oddziały) forces- siły nieprzyjacielskie the enemy forces- siły powstańcze (the) rebel forces- siły lądowe/morskie/powietrzne (the) ground/naval/air forces- siły porządkowe the forces of law and order- siły zbrojne the (armed) forcesⅢ siłą adv. 1. (przemocą) by force, forcibly 2. (z trudem) hardly- siłą powstrzymywała się od płaczu she could hardly stop herself from cryingⅣ na siłę adv. pot. 1. (przemocą) by force, forcibly- na siłę wypchnął ich z mieszkania he pushed them out of his flat by force- karmić dziecko na siłę to force-feed a child2. (wbrew) nie można uszczęśliwiać ludzi na siłę you can take a horse to water but you can’t make it drink przysł.- na siłę starał się o jej względy he made every effort a. endeavour to win her favour3. (jeżeli nie można inaczej) at a push pot.- na siłę zdążę na piątek I could do it by Friday, but at a push- □ siła aerodynamiczna Fiz. aerodynamic force- siła bezwładności Fiz. inertial force- siła dośrodkowa Fiz. centripetal force- siła elektrodynamiczna Fiz. electrodynamic force- siła elektryczna Fiz. electric force- siła nabywcza Ekon. purchasing power- siła nośna Techn. aerodynamic lift- siła odśrodkowa Fiz. centrifugal force- siła pociągowa Techn. tractive force- siła pozorna Fiz. inertial force- siła spójności Fiz. cohesion- siły wytwórcze Ekon. production forces■ być skazanym na własne siły to be left to one’s own devices- być w sile wieku to be in one’s prime- co sił w nogach at full pelt- co sił a. z całej siły a. z całych sił a. ze wszystkich sił a. ile sił with all one’s strength a. might- to nie jest na moje/jej siły it’s too much for me/her, it’s beyond my/her power a. capabilities- (nie) czuć się na siłach coś zrobić to (not) feel up to doing sth- mieć siłę przebicia pot. to push oneself forward- nie ma na niego/na to siły he’s/it’s out of control- nie mieć siły a. sił do kogoś/czegoś to not put up with sb/sth any longer- oddział w sile 20 żołnierzy a twenty-strong detachment- opadać z sił to run out of steam- próbować swoich sił w czymś a. na jakimś polu to try one’s hand at sth- robić coś o własnych siłach a. własnymi siłami to do sth on one’s own, to do sth unaided- siła by o tym opowiadać książk. a lot can be said about it- siła wyższa circumstances beyond one’s control; force majeure książk.- siłą rzeczy perforce książk.; necessarily- nie ma takiej siły, żebym tam poszedł wild horses wouldn’t drag me there- żadna siła mnie stąd nie ruszy wild horses wouldn’t drag me away from hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ła
См. также в других словарях:
get worked up — ► get worked up gradually come into a state of intense excitement, anger, or anxiety. Main Entry: ↑work … English terms dictionary
get worked up — feel upset, become angry He gets worked up about unions. He hates protests and strikes … English idioms
get worked up — gradually bring someone, especially oneself, to a state of intense excitement, anger, or anxiety. → work … English new terms dictionary
worked up — excited, upset Now, Dad. Don t get worked up about the war. Don t get upset … English idioms
worked up — adjective (not before noun) informal very upset or excited about something (+ about): Don t get worked up about it! It was only a suggestion. see also: work up work 1 … Longman dictionary of contemporary English
get — [ get ] (past tense got [ gat ] ; past participle gotten [ gatn ] ) verb *** ▸ 1 obtain/receive ▸ 2 become/start to be ▸ 3 do something/have something done ▸ 4 move to/from ▸ 5 progress in activity ▸ 6 fit/put something in a place ▸ 7 understand… … Usage of the words and phrases in modern English
Get Happy!! (Elvis Costello album) — Get Happy!! Studio album by Elvis Costello and the Attractions Released February 15, 1980 … Wikipedia
Get Smart, Again! — is a made for TV movie based on the 1965 1970 NBC/CBS television series, Get Smart! , which originally aired February 26, 1989 on ABC (ironically, the network that rejected the original pilot for the Get Smart! TV series). It has subsequently… … Wikipedia
Get Throwed — is the third single from Bun B s debut album Trill. It features Pimp C, Z Ro, Young Jeezy, Jay Z. This is the first video Pimp C is on since he was released from prison. On the music video, Jay Z is absent so Bun B Pimp C took his place. This is… … Wikipedia
worked up — adj [not before noun] informal very upset or excited about something worked up about/over ▪ You shouldn t get so worked up about it. →work up at ↑work1 … Dictionary of contemporary English
get into the swing of it — get into the swing of it/things to become familiar with an activity or situation so that you can start doing it well or enjoying it. I was just getting into the swing of things when they transferred me to another department. I hadn t worked in an … New idioms dictionary